Warisan Bahasa Prokem Tegal Yang Hampir Punah

Bahasa tegal memiliki ciri khas yang sangat unik, sekilas akan terdengar seperti bahasa ngapak banyumas. Tapi ternyata bahasa tegal bukan bahasa ngapak dan tidak ada kaitannya dengan bahasa banyumasan, untuk itu marilah kita belajar seputar tegalan dengan pembahasan Warisan Bahasa Prokem Tegal Yang Hampir Punah yang saya dapatkan dari sesepuh dan tokoh masyarakat di tegal.

Mungkin anda sering mendengar kata "tarok" dan "jasak" saat bercengkrama dengan orang tegal? Ternyata itu sebenarnya bukan bahasa asli tegal, tapi itu bahasa prokem asli tegal.

Lho apa bedanya? Beda antara bahasa prokem tegalan dengan bahasa tegal asli yaitu terletak pada penggunaan bahasa itu sendiri.

Contoh saja kata tarok, itu berasal dari kata wadon. Bagaimana bisa kata wadon berubah menjadi kata tarok? Saya berhasil mendapatkan rumus bahasa prokem asli dari seorang tokoh masyarakat di Slawi Ayu, beliau ialah Drs. H Romli Najmudin, M.Pd.

"Bahasa prokem tegal saiki wis jarang sing nganggo. Nek mbiyen asline dinggo pas perang kemerdekaan, terus taun 50-an sering dinggo wong pasar nggo komunikasi, dadi wong sing ora ngerti artine ya pada bingung ngomong apa kaya kuwe." kata tokoh masyarakat 60 tahunan itu.

Rumus Bahasa Prokem Tegal

Untuk dapat mengucapkan dan menterjemahkan bahasa prokem tegal, tidak boleh asal dan sembarang bicara karena ternyata ada rumus khusus untuk bisa menciptakan sebuah kata dalam bahasa prokem tegalan.

1. Setiap huruf mati diganti dengan huruf pasangannya, dan juga huruf sebaliknya.

Huruf AsliDiganti
BJ
TW
RD
NK
PS
GL
MT
ngny

2. Setiap huruf hidup (A, I, U, E, O) tidak diganti, kecuali huruf hidup tersebut berada pada awal kata maka ditambahkan huruf Y.

3. Selain huruf yang ada pada tabel, tidak diubah hurufnya.

4. Huruf T bisa menjadi huruf M, bisa menjadi huruf W.

5. Terkadang huruf akhir kata tidak diubah.

Contoh Bahasa Prokem Tegal

Untuk transliterasi bahasa tegal menjadi bahasa prokem tegal, mari kita pelajari lebih jauh. Wadon adalah bahasa tegal jika dalam bahasa indonesia yaitu cewek atau wanita, bagaimana kita bisa mengubah kata wadon menjadi bahasa prokem tegal? Mari kita lihat tabel diatas.

W => T

A => A

D => R

O => O

N => K

Bisa kita lihat ternyata kata wadon berubah menjadi kata tarok, lantas kenapa huruf A tidak diubah? Ya dalam rumus bahasa prokem tegal memang jika selain huruf yang ada pada tabel maka tidak diubah menjadi huruf apapun.

Kita coba translate huruf yang berawalan huruf hidup, contohnya kata edan. E => Ye, D => R, A => A, N => K. Jadi kata edan jika diucapkan dengan bahasa prokem tegal yaitu yerak.

Hal Aneh Pada Bahasa prokem Tegal

Saya sering mendengar kata "jakwir" pada setiap percakapan dengan bahasa tegal, kemudian saya penasaran untuk mengetahui bahasa asli dari jakwir itu sendiri.

J => B

A => A

K => K

W => T

I => I

R => R

Lho ini sangat aneh, kata jakwir diubah menggunakan rumus tetapi menghasilkan kata baktir. Apakah ini yang dimaksud batir atau jika dalam bahasa indonesia adalah teman? Kemudian saya menanyakan pada pak Romli mengenai hal aneh yang terjadi.

Kemudian beliau menjawab "Ya kuwe wong sing pada tiru-tiru ngomong tapi tanpa ngerti maknane, jaman mbiyen asline ya nyebute jawir, saiki aneh pada ngomonge jakwir. Mbuh sapa sing ngawag muni jakwir pertama, kudune sing bener awit mbiyen kuwe jawir." Jelas beliau.

Ada kata lagi yang mengganjal saya yaitu kata "sahang" yang identik dengan sebutan kakak, "kuwe tah asline udu bahasa tegal, cuma digawe-gawe dewek nang uwong." kata beliau.

Berarti kata JASAK yang sering dianggap masyarakat tegal sebagai bapak, yang seharusnya sebagai berikut. B => J, A => A, P => S, A => A, K => N. Maka kata bapak berubah menjadi kata jasan. Nah kalo bapak menjadi jasan itu bisa dilihat pada rumus no 5, yaitu terkadang huruf akhir pada kalimat tidak diubah.

Daftar Kata Tegal Versi Prokem

Kurang afdhol jika kita belum mengetahui apa saja bahasa / kata tegal dalam prokem, saya tidak akan menuliskan semua karena tegal merupakan daerah dengan kaya bahasa. Oleh karena itu akan saya tuliskan beberapa yang tenar dan sering didengar masyarakat tegal dan slawi ayu. Jasan / Jasak (bapak)

  • Jok (bok: maksudnya mbok / ibu)
  • Tarok (wadon)
  • Tanyak (mangan)
  • Jorik (bodin)
  • Jacin / Jagin (balik)
  • Yanu (aku)
  • Yarik (adik)
  • Nyikung (nginung)
  • dll.

Dan masih banyak lagi kata dan bahasa prokem asli daerah tegal, entah itu kabupaten tegal atau kota tegal. Hal ini dikarenakan tegal memang daerah dengan segudang budaya yang unik dan menarik untuk kita ketahui.

Begitulah Warisan Bahasa Prokem Tegal Yang Hampir Punah, semoga tulisan ini memberi informasi bermanfaat untuk kita sebagai warga tegal dan masyarakat indonesia. Dengan menjaga bahasa dan kebudayaan Indonesia, maka kita secara tidak langsung ikut memperjuangkan bahasa dan budaya NKRI dari kepunahan.

(slawiayu/roy)

FBS Indonesia

Desa : Slawi Kulon, Kecamatan : Slawi, Kab. Tegal #warisanbahasa #BahasaTegal #BahasaNgapak #KabupatenTegal #KotaTegal